Judgments

Decision Information

Decision Content

T-4879-79
Valentine Nicholas Leschenko (Plaintiff) v.
Attorney General of Canada, Solicitor General of Canada, and Commissioner of Corrections (Defendants)
Trial Division, Jerome A.C.J.—Ottawa, February 15 and April 23, 1981.
Prerogative writs Plaintiff seeks a declaration that he is entitled to credit against the time to be served under sentence in Canada for the time spent in custody in the United States Plaintiff also seeks a declaration that s. 137(1) of the Criminal Code is applicable to the sentence of attempted escape imposed on him Officials of the Canadian Penitentiary Service had applied s. 22(4) of the Penitentiary Act in computing the period of imprisonment after the sentence for attempted escape Whether the sentence plaintiff is serving should be recom- puted to credit against the period he is to serve for the time spent in custody in the United States Whether s. 137(1) of the Code is applicable in law to the sentence of attempted escape Criminal Code, R.S.C. 1970, c. C-34, as amended, ss. 137(1),(2),(3),(4), 421(6) Transfer of Offenders Act, S.C. 1977-78, c. 9, ss. 4, 11(1),(2) Penitentiary Act, R.S.C. 1970, c. P-6, as amended, s. 22(4).
The plaintiff seeks a declaration that he is entitled to credit against the time to be served under sentence in Canada for the time spent in custody in the United States. He further seeks a declaration that section 137(1) of the Criminal Code is appli cable to the sentence of attempted escape. The plaintiff, while serving a term of imprisonment in a Canadian penitentiary was sentenced to six months for attempted escape. In 1975, the plaintiff escaped, but was arrested, taken into custody and sentenced to imprisonment in the United States for an offence he committed there. In 1978, pursuant to the provisions of the Transfer of Offenders Act he was transferred to Canada. Officials of the Canadian Penitentiary Service recomputed his period of imprisonment pursuant to section 22(4) of the Peni tentiary Act. The Judge, imposing sentence for attempted escape, directed that the plaintiff be imprisoned for six months pursuant to section 137 of the Criminal Code. The defendants submitted that since section 137 of the Code neither creates an offence nor imposes any period of imprisonment, the endorse ment must be treated as a clerical error. The first question is whether the plaintiff is entitled to a declaration for credit against the time to be served under sentence in Canada for the time spent in custody in the United States. The second question is whether section 137 of the Code is applicable to the sentence of attempted escape.
Held, the plaintiff is entitled to a declaration that section 137(1) of the Criminal Code is applicable to the sentence of attempted escape, but he is not entitled to a declaration for credit against the time to be served under sentence in Canada
for the time spent in custody in the United States. The submis sion of the defendants is rejected. While it is true that the information charged an offence contrary to section 421(b) of the Criminal Code and that the endorsement of the conviction probably should have made reference to that section, neverthe less section 137 had a direct relationship to the calculation of any sentence imposed and so long as there is some application of this section of the Criminal Code to which the convicting Judge may have addressed himself at the time, the endorsement cannot be classified as a clerical error. The plaintiff is entitled to the benefit of whatever application may be made of section 137 to his punishment and to the calculation of the time to be served thereunder. The words "in custody" in section 137 mean in custody in a Canadian penitentiary which may include several forms of detention but always within Canada. The Transfer of Offenders Act expresses only the intention required to give effect to the obvious purposes of the Act and does not indicate any intention to extend credit for time served in an American penitentiary under sentence from an American court, for an offence committed in the United States, against a former Canadian sentence, as though all of these events took place, including time in custody, in Canada.
Re McCaud (1977) 16 N.R. 14, confirmed by the Ontario Court of Appeal, applied. Re Hass and The Queen (1978) 40 C.C.C. (2d) 202, referred to. Marcotte v. The Deputy Attorney General for Canada [1976] 1 S.C.R. 108, referred to. Re Kissick (No. 4) (1952) 103 C.C.C. 161, referred to. Foster v. The Queen (1976) 34 C.R.N.S. 293, referred to. R. v. Robinson ( 1907) 14 O.L.R. 519, referred to. Re Stanton and The Queen (1980) 49 C.C.C. (2d) 177, referred to. R. v. Pasek [1974] 3 W.W.R. 759, referred to.
APPLICATION. COUNSEL:
Ronald R. Price, Q.C. for plaintiff. Arnold S. Fradkin for defendants.
SOLICITORS:
Ronald R. Price, Q. C., Kingston, for plaintiff.
Deputy Attorney General of Canada for defendants.
The following are the reasons for judgment rendered in English by
JEROME A.C.J.: In this action, the plaintiff seeks a declaration in two parts which have a bearing on the calculation of the sentence he is now serving in a Canadian penitentiary. The facts are somewhat complicated but were reduced to an agreed statement by counsel, which can be sum marized as follows:
(a) As' of December 3, 1973, the plaintiff was serving a term of imprisonment in a Canadian penitentiary of approximately 21 years for crimes committed in Canada.
(b) On August 29, 1974, the plaintiff was sen tenced to six months for the offence of attempt ed escape.
(c) On December 20, 1975, the plaintiff escaped from the penitentiary. At this time he had an unserved balance of imprisonment of approxi mately 20 years.
(d) On February 18, 1976, he was arrested in the United States and taken into custody.
(e) On June 11, 1976, he was sentenced in the United States to 15 years imprisonment (two terms concurrent) for crimes committed therein.
(f) After the Transfer of Offenders Act, S.C. 1977-78, c. 9, which implemented the treaty relating thereto between Canada and the United States was proclaimed on July 17, 1978, and pursuant to the provisions thereof, the plaintiff was transferred to Canada.
(g) At the time of the said transfer, he was credited pursuant to the said Act, particularly section 11 thereof, with two years, seven months, 25 days for time spent in custody in the United States.
(h) After the plaintiff was transferred to Canada, officials of the Canadian Penitentiary Service discovered that they had applied the former section 137 of the Criminal Code, R.S.C. 1970, c. C-34, instead of the former section 22(4) of the Penitentiary Act, R.S.C. 1970, c. P-6, when computing the period of imprisonment after the sentence for attempted escape on August 29, 1974. Consequently, they recomputed this period of imprisonment pursu ant to section 22(4) of the said Act.
(i) The former section 137 of the Criminal Code became effective on July 15, 1972, and was replaced by the present section 137 on October 15, 1977.
(j) Section 22(4) of the Penitentiary Act was effective from 1961 and was repealed on July 1, 1978.
(k) The plaintiff has never been convicted nor sentenced for his escape on December 20, 1975.
The plaintiff seeks:
(a) A declaration of this Honourable Court that the plaintiff is entitled to credit against the time to be served under sentence in Canada for the time spent in custody in the United States, and to have the sentence that he is serving recomput- ed accordingly, and
(b) A declaration of this Honourable Court that section 137(1) of the Criminal Code', as it then provided, is applicable in law to the sentence of attempted escape imposed on the plaintiff on the 29th day of August, 1974, and that the plaintiff is entitled to have the sentence that he is serving recomputed accordingly.
The latter issue is easier to resolve and I will deal with it first. Upon examination of the warrant of committal upon conviction, it is clear that the Provincial Court Judge imposing sentence for the offence of attempted escape, directed that the plaintiff "be imprisoned in the Saskatchewan Peni tentiary for a term of six months pursuant to section 137 of the Criminal Code". Section 137 of the Criminal Code was then in the form enacted by Parliament in 1972.
137. (I) Except where otherwise provided by the Parole Act, a person who escapes while undergoing imprisonment shall, after undergoing any punishment to which he is sentenced for that escape, serve the portion of the term of imprisonment that he was serving, including statutory remission but not including earned remission, at the time of his escape that he had not then served minus any time that he spent in custody between the date on which he was apprehended after his escape and the date on which he was sentenced for that escape.
(2) For the purpose of subsection (1), section 14 of the Parole Act applies in determining the term of imprisonment that a person who escapes while undergoing imprisonment was serving at the time of his escape.
(3) A person who escapes while undergoing imprisonment shall serve the term, if any, to which he is sentenced for the escape and the additional term calculated in accordance with subsection (1) in a penitentiary if the aggregate of such terms is two years or more or, if the aggregate of such terms is less than two years,
(a) in the prison from which the escape was made, or
(b) where the court, judge, justice or magistrate by whom he is sentenced for the escape so orders, notwithstanding the Parole Act, in a penitentiary,
and where a person is convicted for an escape, he shall, notwithstanding section 659, be sentenced accordingly.
' R.S.C. 1970, c. C-34.
(4) For the purposes of this section, "escape" means breaking prison, escaping from lawful custody or, without lawful excuse, being at large within Canada before the expiration of a term of imprisonment to which a person has been sentenced.
It is the defendants' submission that since section 137 neither creates an offence nor imposes any period of imprisonment, the endorsement must be treated as a clerical error. I reject this submission for two reasons. First, while it is true that the information charged an offence contrary to section 421(b) of the Criminal Code and that the endorse ment of the conviction probably should have made reference to that section, nevertheless section 137 had a direct relationship to the calculation of any sentence imposed, and so long as there is some possible application of this section of the Criminal Code to which the convicting Judge may have addressed himself at the time, I can scarcely clas sify the endorsement as a clerical error. Secondly, even if I were to determine that the endorsement was an error, which I do not, such clerical errors must be returned to the convicting Judge by way of an application for correction. 2 This is obviously not such an application, nor is it an appeal from the sentence imposed and, in the circumstances, I must conclude that the plaintiff is entitled to the benefit of whatever application may be made of section 137 to his punishment and to the calcula tion of the time to be served thereunder. I invited counsel to collaborate on such a calculation, and they agreed upon the following, which I find to be correct:
Original term from December 3, 1973 7660 days
Less days served to August 28, 1974 269
7391
Less earned remission 24
7367
Plus six months if section 137 applied 183
New term to serve from August 29, 1974 7550
Less statutory remission —1888
5662
Served from August 29, 1974 to December 19,
1975 478
5184
Less earned remission 42
5142 days
2 See Re Hass and The Queen (1978) 40 C.C.C. (2d) 202.
This then, was the situation on December 20, 1975, when the plaintiff escaped custody and in due course was convicted and sentenced in the United States, which gives rise to the other aspect of the declaration sought by the plaintiff, that time spent in custody in the United States is credited, not just against the United States sentence pursu ant to the Transfer of Offenders Act 3 , but also against the earlier Canadian sentences as though it had been spent in custody following recapture in Canada.
Counsel for the plaintiff delivered a very persua sive argument concerning the situation at common law and there is ample authority to conclude that, in the absence of statutory provisions to the con trary, the common law would have put this accused in a situation where no act on his part, even escape, could alter the termination date of his sentences. It is not necessary to elaborate on the rationale behind the common law approach except to say that society appeared to expect that the obvious injustice of allowing the sentence of an escaped prisoner to continue to run down even during the period of his escape, would have to be corrected by punishment for the escape itself. In any event, I cannot conclude that the common law situation has any application to this matter because in 1972, Parliament passed the version of section 137 of the Criminal Code which I have quoted earlier. Whatever other difficulties of inter pretation may follow, that section was unquestion ably in force at the time of the plaintiffs escape in 1974 and it constituted a statutory change in the common law position. There is a fascinating argu ment caused by the enactment in 1977 of the present section 137, as follows:
137. (1) A person convicted for an escape committed while undergoing imprisonment shall be sentenced to serve the term of imprisonment to which he is sentenced for the escape either concurrently with the portion of the term of imprisonment that he was serving at the time of his escape that he had not served or if the court, judge, justice or magistrate by whom he is sentenced for the escape so orders, consecutively and such imprisonment shall be served
(a) in a penitentiary if the time to be served is two years or more; or
(b) if the time to be served is less than two years, (i) in a prison, or
3 S.C. 1977-78, c. 9.
(ii) notwithstanding the Parole Act and section 659, in a penitentiary if the court, judge, justice or magistrate by whom he is sentenced for the escape so orders.
(2) For the purpose of subsection (1), section 14 of the Parole Act applies in determining the term of imprisonment that a person who escapes while undergoing imprisonment was serving at the time of his escape.
(3) For the purposes of subsection (1), "escape" means breaking prison, escaping from lawful custody or, without lawful excuse, being at large before the expiration of a term of imprisonment to which a person has been sentenced.
This present section 137 was brought into force by the Criminal Law Amendment Act, 1977 4 , so that section 137, as it was in force at the time of the escape, is no longer the law. Since the present section 137 can only influence the calculation of this plaintiff's punishment following conviction, it can have no application because there has never been any prosecution for this escape. Are we then left with no applicable statutory alteration to the common law? I think not, and in this respect, I accept the submissions outlined in paragraphs 8 through 13 of the plaintiff's memorandum of argu ment. Paraphrasing section 137 only slightly, it created, in my opinion, an obligation upon a person who escapes ... to serve the portion of the term of imprisonment that he was serving ... that he had not then served. As such, it altered the common law position and, in my opinion, it addressed itself to the act of escape at the time of the escape. It was in force in December 1974 when this plaintiff escaped custody and it therefore imposed upon this plaintiff the obligation to serve the then unexpired portion of his term of imprison ment "minus any time that he spent in custody between the date on which he was apprehended after his escape and the date on which he was sentenced for [the] escape", which leads us to the plaintiff's final submission. I accept the plaintiff's submission that there is clear authority for credit ing, for the purposes of section 137, time in cus tody, notwithstanding that the time was under sentence for another and later offences and also accept the submission that, for the purposes of section 137, custody has been taken to include almost every form of detention of a re-arrested
4 S.C. 1976-77, c. 53.
5 Regina v. Pasek [1974] 3 W.W.R. 759.
person in transit, in hospital, pending trial, etc. I am not, however, able to find any authority for the extension of either interpretation to custody out side Canada. On this question, we must now turn to the decision in Re McCaud 6 which is sufficient ly brief to be repeated in its entirety:
VAN CAMP, J.: This was a motion for habeas corpus which, by agreement of counsel, was argued as a motion for discharge. The question is the method of computation of the days of imprisonment the applicant has served. On February 3rd, 1971, the applicant was convicted and sentenced to serve a term of 3 years imprisonment in a Canadian penitentiary. He was given a temporary leave of absence from December 22nd, 1971, at 4 p.m. to December 28th, 1971, at 4 p.m., inclusive, to spend Christmas with his family. He failed to return until he was delivered into custody to the Ontario Provincial Police at Fort Erie on January the 15th, 1975. He was acquitted in April, 1975, of a charge that on or about the 28th day of December, 1971, in the Province of Ontario, he was unlawfully at large before the expiration of his term of imprisonment without lawful excuse and did thereby commit an offence contrary to s. 133(b) of the Criminal Code of Canada. The new release date from custody calculated without credit for the number of days he was not in Canadian custody is submitted by counsel for the Attorney General to be March 14, 1976.
Counsel for the applicant submits that a term of imprison ment may be interrupted only by bail, parole or escape. Section 137(4) defines escape and s. 137 sets out the method of computation when there has been an escape. The applicant has not been granted bail or parole and has been acquitted of escape. Counsel for the Attorney General submits that under the provisions of s. 659 and 660 of the Criminal Code the sentence was to be served in a penitentiary in accordance with the enactments and rules governing such. The Penitentiary Act, R.S.C. 1970, c. P-6, in various sections, states when a person shall be deemed to be in lawful custody although not in a penitentiary; for example, s. 13(7), where he is in transit while in the custody of authorized persons; section 19(4), while confined in a provincial hospital; sections 22 and 24 provide for credits for statutory and earned remission. Section 25 sets out the computation of term while an inmate is at large under authority of the Parole Act, R.S.C. 1970, c. P-2. Section 26 provides for authorized temporary absence. There is no express statutory provision for the computation of time while an inmate is at large, within Canada, without authorization. I am asked to look at s. 11 of the Interpretation Act, R.S.C. 1970, c. I-23, whereby every enactment is to be given such a liberal construc tion as will ensure that it attains its objects. I am also referred to the rules stated in Re Kissick, 103 C.C.C. 161, that a person should not be detained in custody unless there are unequivocal words used by the legislation warranting imprisonment; that any doubt re legality should be resolved in favour of the prisoner. In the matter before me it is not necessary to seek to widen the construction of the statute nor do I find that it is equivocal. The sentence was to be served in a penitentiary. The applicant was not there during the period in question. Since there is no evidence that the applicant was absent therefrom under any authorization or that he is deemed by any statute to
6 (1977) 16 N.R. 14.
have been in lawful custody it cannot be held that he was serving a sentence while he was absent from December 28th, 1971 to January 15th, 1975.
The application is dismissed.
It has been suggested that an appeal against this decision was dismissed by the Ontario Court of Appeal without reasons. In fact, the then Chief Justice Gale had the following to say, which in my opinion, constitutes a very clear endorsement, not only of the judgment, but of the reasoning of Van Camp J.:
This is an appeal from the judgment of Madam Justice Van Camp dismissing a motion brought by Mr. MacCaud [sic] for habeas corpus. The reasons for judgment of Madam Justice Van Camp neatly and accurately set out the issues. We have considered the matter with some care and are of the opinion that the appeal must be dismissed.
The appellant was sentenced to a term of imprisonment in a Canadian penitentiary. He has not served that term and he does not bring himself within any of the exceptions which would give him credit for time served outside a Canadian penitentiary. His argument before us is ingenious and persua sive, but not sufficiently persuasive to convince us that we should interfere with the judgment of Madam Justice Van Camp. As I have already stated, the appeal will be dismissed.
Furthermore, an appeal from the latter decision was taken to the Supreme Court of Canada and dismissed without reasons. It seems to me that even the most restrictive interpretation of that judgment establishes that the words "in custody" mean in custody in a Canadian penitentiary, which may include several forms of detention, but always within Canada, and unless the plaintiff is in a position to point to some language in the Transfer of Offenders Act which establishes a contrary intention of Parliament, the plaintiff must fail.
I need not add for emphasis, of course, that taking the wider approach to the interpretation of the McCaud decision, the matter is resolved in the simplest fashion by beginning from the premise that this plaintiff's sentence of some twenty-one years that he was serving at the time of his escape in 1975, was a sentence which, pursuant to sec tions 659 and 660 of the Criminal Code was to be served in a Canadian penitentiary and that no statutory authority exists for calculating as a credit against that sentence, time in which this plaintiff was not in a Canadian penitentiary, unless
it was under authority, which obviously was not the case.
The plaintiff refers to sections 4 and 11 of the Transfer of Offenders Act and formulates an ingenious submission that since the foreign convic tion and sentence are deemed to be Canadian, and since time spent in custody under the foreign sentence must be credited in calculating the sen tence to be served in Canada, then that time spent in foreign custody equally must be deemed to be Canadian, not just for the purposes of the Transfer of Offenders Act, but for all purposes.
4. Where a Canadian offender is transferred to Canada, his finding of guilt and sentence, if any, by a court of the foreign state from which he is transferred is deemed to be a finding of guilt and a sentence imposed by a court of competent jurisdic tion in Canada for a criminal offence.
11. (1) A Canadian offender transferred to Canada
(a) shall be credited with any time toward completion of his sentence that was credited to him at the date of his transfer by the foreign state in which he was convicted and sentenced; and
(b) is eligible to earn remission as if he had been committed to custody on the date of his transfer pursuant to a sentence imposed by a court in Canada.
(2) Any time referred to in paragraph (1)(a) except time actually spent in confinement pursuant to the sentence imposed by the foreign court is subject to forfeiture for a disciplinary offence as if it were remission credited under the Penitentiary Act or the Prisons and Reformatories Act.
Obviously, without such enactment, no authority exists to detain the transferred offender in a Canadian penitentiary, and no basis exists for calculation of sentence, remission and parole, but there is not a single word to indicate Parliament's intention that the foreign sentence be deemed to be a Canadian sentence for any other purpose. Simi larly, with the equally obvious provision that in calculating the time to be served after the transfer, credit must be given for time already served on the foreign sentence, there is no indication of Parlia ment's intention to extend that credit for any other purpose. I have in mind the established principle of interpretation that if real ambiguities are found or doubts of substance arise in the construction and application of a statute affecting the liberty of the
subject, then that statute should be applied in such a manner as to favour the person against whom it is sought to be enforced.' I am far from certain that the transfer of offenders programme, which, after all, is a voluntary arrangement for the benefit of the prisoner, falls within the classification of truly penal statutes, but in any event, there is neither ambiguity nor doubt. The statute expresses only the intention required to give effect to the obvious purposes of the programme and does not indicate, in my opinion, any intention whatever to extend credit for time served, in this case, in an American penitentiary, under sentence from an American court, for an offence committed in the United States, against a former Canadian sen tence, as though all of these events took place, including time in custody, in Canada, and in this respect, the plaintiff's submission must fail. I should also add that any such intention by Parlia ment would have to be even more explicit if it were to bring about a retroactive credit. This plaintiff's sentence was imposed on June 11, 1976, so that more than two years of the time which he now seeks to credit against the balance of his former Canadian sentence was served in the United States prior to the proclamation of the Transfer of Offenders Act on July 17, 1978.
The plaintiff is therefore not entitled to a decla ration for credit against the time to be served under sentence in Canada for the time spent in custody in the United States, and to have the sentence that he is serving recomputed according ly.
Returning then to the earlier calculations, the plaintiff was required, at the time of his escape in December, 1975, and equally upon his return to custody in October of 1978, to serve 5,142 days. On July 1, 1978, however, section 22(4) of the Penitentiary Acts was repealed and counsel there
' See: Marcotte v. The Deputy Attorney General for Canada [1976] 1 S.C.R. 108; Re Kissick (No. 4), (1952) 103 C.C.C. 161; Foster v. The Queen (1976) 34 C.R.N.S. 293; Rex v. Robinson (1907) 14 O.L.R. 519; Re Stanton and The Queen (1980) 49 C.C.C. (2d) 177.
8 R.S.C. 1970, c. P-6, as amended by the Criminal Law Amendment Act, 1977, S.C. 1976-77, c. 53, sections 40 and 41.
fore collaborated on the application of the new provisions to the plaintiff's term of imprisonment, as follows:
Conversion to new remission section 24.2
(a) New earned remission eligibility:
7550 x 1 / 3 : 2517
(b) Less statutory remission credited: —1888
(c) Less earned remission credited: 42
587 days
From October 13, 1978
Days
Served Remission Balance
5142
To December 31, 1978 80 39 5023
To December 31, 1982 1461 548 3014
To December 31, 1990 2922 92
To April 2, 1991 92
so that the plaintiff's mandatory supervision date is April 2, 1991 and his warrant expiry date is February 21, 1998.
The plaintiff's success on the one aspect of the matter entitles him to costs.
 You are being directed to the most recent version of the statute which may not be the version considered at the time of the judgment.