Judgments

Decision Information

Decision Content

A-1287-84
In the Matter of the Jurisdiction of the Tariff Board Pursuant to Section 47(1) of the Customs Act
and
In the Matter of Tariff Board Appeal No. 2157 by CAE Metal Abrasive Division of Canadian Bronze Company Limited (Appellant)
and
Deputy Minister of National Revenue for Customs and Excise (Respondent)
and
Eaton & Yale Ltd. and Dofasco Inc. (Interve- nants)
Court of Appeal, Heald, Mahoney and Ryan JJ.— Ottawa, December 10, 1984; February 22, 1985.
Customs and excise Deputy Minister delegating author
ity to re-determine tariff classification of steel shot under s. 46(4)(d) of Customs Act — Appeal to Tariff Board Refer ence to Federal Court of Appeal as to jurisdiction of Board to hear appeal, and whether Deputy Minister able to delegate
authority under s. 46(4) Language, scope and object of s. 46 not displacing general rule of construction that discretionary power exercised personally — Ascending order of importer's right of appeal indicating right to have request for re-determi
nation by Deputy Minister considered personally Deputy Minister's decision not of "administrative character" — Ahmad v. Public Service Commission, [19741 2 F.C. 644
(C.A.) distinguished Reference questions answered in nega
tive Customs Act, R.S.C. 1970, c. C-40, ss. 46, 47 —
Federal Court Act, R.S.C. 1970 (2nd Supp.), c. 10, s. 28(4) — Public Service Employment Act, R.S.C. 1970, c. P-32, ss. 6(5), 31.
Judicial review — Applications to review Customs and
excise Reference pursuant to s. 28(4) of Federal Court Act
— Deputy Minister delegating authority to re-determine tariff
classification under s. 46(4)(d) of Customs Act Appeal to Tariff Board — Reference to determine whether Board having jurisdiction to hear appeal and whether Deputy Minister able to delegate authority under s. 46(4) — Questions answered in negative — Federal Court Act, R.S.C. 1970 (2nd Supp.), c. 10,
s. 28(4) Customs Act, R.S.C. 1970, c. C-40, ss. 46, 47.
Statutes Interpretation Deputy Minister delegating
authority to re-determine tariff classification under s. 46(4)(d)
of Customs Act — R. v. Huculak (1969), 69 W.W.R. 238
(Sask. C.A.) distinguished S. 23(3) of Interpretation Act, providing enactment authorizing public officer to act, empow ering person occupying position as deputy to act — S. 23(3) not authorizing public officer to appoint own "deputy" regard less of position, and to delegate statutory power to him — Interpretation Act, R.S.C. 1970, c. 1-23, ss. 2(1), 23(2) (as am.
by R.S.C. 1970 (2nd Supp.), c. 29, s. 1), (3) Customs Act, R.S.C. 1970, c. C-40, s. 46(4)(d).
The tariff classification of steel shot was determined at the time of entry. A re-determination was purportedly made by the Deputy Minister under paragraph 46(4)(d) of the Customs Act. Paragraph 46(4)(d) authorizes the Deputy Minister to re-determine the tariff classification of any goods in any case, other than the cases specified in paragraphs (a), (b) and (c). The decision was not made by the Deputy Minister personally, but by the Director of Machinery, Agriculture and Electrical Products Classification, who had been instructed by the Deputy Minister by memo to carry out on his behalf certain of his duties under subsection 46(4). The decision was appealed to the Tariff Board which referred the following questions to the Federal Court of Appeal, pursuant to subsection 28(4) of the Federal Court Act: a) does the Tariff Board have jurisdiction to adjudicate upon an appeal pursuant to subsection 47(1) of the Customs Act when the decision was not made by the Deputy Minister personally? b) does the Deputy Minister have the right to delegate his authority under subsection 46(4) of the Customs Act? At issue is whether to follow Ahmad v. Public Service Commission, [1974] 2 F.C. 644 (C.A.) which seems to indicate that authority granted to a deputy minister may be delegated subject to two conditions. The questions thus arise of whether the Customs Act indicates that such authority cannot be delegated, and whether the authority conferred on the Deputy Minister by subsection 46(4) is purely administrative in nature. Finally, it was submitted that subsection 23(3) of the Interpretation Act provides adequate authority for the Deputy Minister to delegate his authority to make a decision pursuant to subsection 46(4).
Held (Heald and Mahoney JJ. concurring in part), both questions should be answered in the negative.
Per Ryan J.: In R. v. Huculak (1969), 69 W.W.R. 238 (Sask. C.A.) "deputy" was held to mean a person appointed as a substitute for another and empowered to act for him. In that case, the person who actually signed the order in council was, by his very title, occupying a position which could be described as a "deputy's position". The words "deputy" or "délégué" do not include a person who is authorized by a public officer to act for him by way of delegation, but who does not occupy a public service position that could properly be described as being that of "deputy" to the public officer concerned. The effect of subsection 23(3) of the Interpretation Act is not to authorize a public officer to appoint his own "deputy", whatever that person's position in the public service might be, and to delegate statutory power to him. The effect of subsection 23(3) is if an enactment authorizes a public officer to do an act, subsection
23(3) indicates that the enactment shall be read as empowering a person who occupies a position as deputy of that public officer to do the act or thing.
The appellant relied upon Carltona, Ltd. v. Works Comrs., [1943] 2 All E.R. 560 (C.A.), which was based upon the principles that the duties imposed upon ministers are so mul tifarious that no minister could personally attend to them, and that the minister is responsible to Parliament. The appellant also relied on R. v. Harrison, [1977] 1 S.C.R. 238 where it was stated that the language, scope or object of a particular administrative scheme could displace the general rule of con struction that a person endowed with a discretionary power should exercise it personally. These cases relate to the exercise of powers on behalf of ministers. In the Ahmad case the decision to release an employee was not one that required personal attention from the deputy head. According to Ahmad, an authority entrusted by statute to a deputy minister carries with it a presumption that the acts which the deputy minister is authorized to perform may be performed by departmental officials. This is at least an alternative ground for the decision of the Court on the "delegation" point. This presumption is subject to whether there is "something expressly or implicitly to the contrary" in the statute, and the authority conferred being of an administrative character. While deserving of consider ation, the Ahmad presumption is not decisive.
The language, scope and object of the administrative scheme, established by section 46, is critical to deciding whether the Deputy Minister must exercise his authority personally. Section 46 establishes a scheme for the determination of tariff classifi cation and the appraisal of the value for duty of imported goods. The tariff classification is determined at the port of entry. The importer may request a re-determination by a Dominion customs appraiser and a further re-determination by the Deputy Minister. This ascending order points to a conclu sion that the importer is entitled to have his request considered by the Deputy Minister himself. The language, scope and object of the section does not displace the general rule of construction that a person endowed with a discretionary power should exercise it personally.
A decision by the Deputy Minister under subsection 46(4) is not a decision "of an administrative character". The request under subsection 46(3) is made in writing. The importer makes representations. The decision of the Deputy Minister, if he accedes to the request, benefits the importer. The Deputy Minister's decision is not for the purpose of implementing policy. He must apply the tariff item or the relevant statutory provisions. The issue of whether the appraiser erred is a lis. His decision has a strong "element of law", and it may have serious consequences to an importer.
The Tariff Board argued that the maxim expressio unius est exclusio alterius applied. Since other sections of the Customs Act, and other statutes contain express powers of delegation,
Parliament would have provided a similar power had it intend ed that the Deputy Minister might delegate his authority under subsection 46(4). These arguments are not persuasive.
Per Heald J.: The views expressed by Jackett C.J. in Ahmad are not an alternative ground for the Court's decision on the "delegation point". Ahmad is distinguishable from this case as the delegation by the deputy head was made pursuant to subsection 6(5) of the Public Service Employment Act. The statement that the opinion sought was not one that required personal attention from the deputy head was obiter.
Per Mahoney J.: It is unnecessary to decide whether the ascription to a deputy minister of an implicit right to delegate on the same basis as a minister was obiter, or an alternative ground for the decision. In Ahmad the ascription was based on the principles applied in the Carltona case. Unlike a minister, a deputy minister is not responsible to Parliament.
CASES JUDICIALLY CONSIDERED
DISTINGUISHED:
Ahmad v. Public Service Commission, [1974] 2 F.C. 644 (C.A.); R. v. Huculak (1969), 69 W.W.R. 238 (Sask. C.A.); Carltona, Ltd. v. Works Comrs., [1943] 2 All E.R. 560 (C.A.); R. v. Harrison, [1977] 1 S.C.R. 238.
CONSIDERED:
Vine v. National Dock Labour Board, [1957] A.C. 488 (H.L.).
REFERRED TO:
Ramawad v. Minister of Manpower and Immigration, [1978] 2 S.C.R. 375.
COUNSEL:
Michael A. Kelen for Tariff Board.
T. B. Smith, Q.C. and Michael Ciavaglia for Attorney General of Canada.
John D. Richard, Q.C. and Richard Dearden for CAE Metal Abrasive Division of Canadi- an Bronze Company Limited.
SOLICITORS:
Michael A. Kelen, Ottawa, for Tariff Board.
Deputy Attorney General of Canada for Attorney General of Canada.
Gowling & Henderson, Ottawa, for CAE Metal Abrasive Division of Canadian Bronze Company Limited.
The following are the reasons for judgment rendered in English by
HEALD J.: I have read the draft reasons for judgment herein prepared by my brother, Ryan J. I concur in the result which he proposes. I also agree with the reasons which he gives in support of that conclusion except for one reservation which I would like to express shortly.
That reservation relates to the opinion expressed by Mr. Justice Ryan that the views expressed by Jackett C.J. in the Ahmad [Ahmad v. Public Service Commission, [1974] 2 F.C. 644 (C.A.)] decision are at least an alternative ground for the Court's decision on the "delegation point" involved in that case. With respect, I do not share that view. It is my opinion that there are factual differ ences in Ahmad which serve to distinguish it from the case at bar. As observed by Mr. Justice Ryan, the delegation by the deputy head in that case was made pursuant to subsection 6(5) of the Public Service Employment Act [R.S.C. 1970, c. P-32] which authorized such delegation. After referring to subsection 6(5) and the instrument of delega tion in evidence in that case, the learned Chief Justice said, at page 650:
In my view, while not as aptly worded as it might have been, this instrument was adequate authority for the Director to form the opinion of the applicant's incompetency that was a condi tion precedent to a recommendation under section 31. (Com- pare Mungoni v. Attorney General of Northern Rhodesia [1960] A.C. 336.)
I think that the passage above quoted forms the basis and ratio of the decision of the learned Chief Justice. His further view, as expressed in the pas sage quoted by Mr. Justice Ryan to the effect that, in any event, the opinion sought was "not one that required personal attention from the deputy head and was validly formed by appropriate departmen tal officials ..." is an opinion which should be treated as dictum since it was not necessary for determination of the issue in that case. Likewise, I do not find it persuasive on the facts here present because we do not have, in this case, express statutory authorization for delegation by the Deputy Minister.
* * *
The following are the reasons for judgment rendered in English by
MAHONEY J.: I have had the advantage of reading in draft the reasons for judgment of my brother Ryan herein. I agree in the result he proposes and, with one exception, am in complete agreement with his reasons. I would prefer to express no settled opinion on whether the ascrip tion to a deputy minister of an implicit right to delegate on the same basis as a minister was obiter dictum or an alternative ground for the decision of this Court in Ahmad v. Public Service Commis sion, [1974] 2 F.C. 644 (C.A.), as I think it unnecessary to do so in the present case.
In Ahmad, that ascription was stated to be based on the principles applied in such cases as Carltona, Ltd. v. Works Comrs., [1943] 2 All E.R. 560. As I understand those principles, they, in turn, are based on two considerations which, stated briefly, are: a minister's constitutional responsibili ty for what is done by anyone for whom he is answerable to Parliament and, secondly, the prac tical impossibility of a minister personally execut ing all his authority. Whatever may be said of the second consideration, I am by no means satisfied that the first applies, either obviously or by proper inference, to a deputy minister.
* * *
The following are the reasons for judgment rendered in English by
RYAN J.: This is a reference by the Tariff Board to this Court under subsection 28(4) of the Feder al Court Act [R.S.C. 1970 (2nd Supp.), c. 10], which provides:
28....
(4) A federal board, commission or other tribunal to which subsection (1) applies may at any stage of its proceedings refer any question or issue of law, of jurisdiction or of practice and
procedure to the Court of Appeal for hearing and determination.
The reference involves determining whether the Deputy Minister of National Revenue for Customs and Excise ("the Deputy Minister") may delegate to officials of his Department the authority, vested in him by subsection 46(4) of the Customs Act [R.S.C. 1970, c. C-40], to re-determine the clas sification of imported goods or whether he must exercise the authority personally.
It is reasonably well established that an express statutory authority conferred on a minister of the Crown can be exercised, with some few exceptions, through the minister's department. In a decision of this Court, Ahmad v. Public Service Commission, [ 1974] 2 F.C. 644 (C.A.), it was said that such a grant of authority to a deputy minister can be executed in the same way unless the statute indi cates otherwise, provided that the decision he is authorized to make is administrative in nature. An issue in this case is whether we should follow what was said in Ahmad.
Even, however, if we were to decide to follow Ahmad, we would have to consider whether there is something in the Customs Act "expressly or implicitly to the contrary", something that would require the Deputy Minister to decide personally. It was submitted in argument that there is. It was submitted that the structure of section 46 of the Customs Act, indicates a contrary intention. It was also argued that the authority conferred on the Deputy Minister by subsection 46(4) is not purely administrative in nature, but is an authority which must be exercised quasi-judicially.
One of the parties submitted that the effect of subsection 23(3) of the Interpretation Act [R.S.C. 1970, c. I-23] provides, in itself, adequate author ity to the Deputy Minister to delegate as he did.
Steel shot was imported into Canada. There appears to have been a determination of the tariff classification of the goods at the time of entry. Later, a decision, expressed as having been made
by the Deputy Minister under paragraph 46(4)(d) of the Customs Act, was issued, dated May 2, 1984. The decision reads in part:
The Department has been provided with additional informa tion concerning the manufacturing processes and the marketing practice of steel shot. As a result of this additional information, a re-determination has been made by the Deputy Minister under subsection 46(4)(d) of the Customs Act, classifying the steel shot under tariff item 46600-1.
Paragraph 46(4)(d) of the Act authorizes the Deputy Minister to re-determine the tariff classifi cation of any goods in any case, other than the cases specified in paragraphs (a), (b) and (c), "where he deems it advisable, within two years of the date of entry of those goods."
The decision was signed by "J. T. Vachon, Director, Machinery, Agriculture, Electrical and Primary Products Classification, Tariff Pro grams."
An appeal from the decision was taken to the Tariff Board under subsection 47 (1) of the Cus toms Act. The appeal was taken by CAE Metal Abrasive Division of Canadian Bronze Company Limited ("CAE"). CAE was not the importer. It is, however, the sole Canadian manufacturer of steel shot. I assume it brought the appeal as an aggrieved person.
The Tariff Board was concerned over its juris diction to entertain the appeal, it appearing that the Deputy Minister had not personally made the re-determination. The Board accordingly referred certain questions to this Court. The Reference is in these terms:
REFERENCE
1. At the hearing of the Tariff Board Appeal No. 2157 on October 16, 1984 from a Decision of the Deputy Minister of National Revenue for Customs and Excise (the Deputy Minis ter) dated May 2, 1984 pursuant to section 46(4) of the Customs Act, the evidence established that:
(a) the Deputy Minister did not personally make, consider or execute the Decision which is the subject of this appeal;
(b) the Decision which is the subject of this appeal was made by J. T. Vachon, Director of Machinery, Agricul ture and Electrical Products Classification, Tariff Pro grams Division of Revenue Canada, Customs and Excise, without consulting the Deputy Minister; and
(c) the Deputy Minister by memorandum dated November 25, 1983 had instructed persons occupying certain posi tions in the Customs Department including the position occupied by Mr. Vachon to carry out on his behalf certain of the powers, duties and functions of the Deputy Minister under subsection 46(4) of the Customs Act in respect of the re-determination of the tariff classifica tion of those goods for which the Directorate is respon sible, excluding the re-determination of the tariff clas sification under Schedule "C" of the Customs Tariff.
2. The Tariff Board was not satisfied that the Deputy Minis ter had the legal right to delegate his authority to re-determine the tariff classification of goods pursuant to subsection 46(4) of the Customs Act and adjourned the hearing of the appeal and ordered that the questions of law and jurisdiction arising be referred to the Federal Court of Appeal for hearing and determination pursuant to subsection 28(4) of the Federal Court Act.
3. Therefore, the Tariff Board refers the following questions to the Federal Court of Appeal pursuant to subsection 28(4) of the Federal Court Act for hearing and determination upon the record in this appeal, including the evidence and exhibits filed:
(a) Does the Tariff Board have jurisdiction to hear and adjudicate upon an appeal pursuant to subsection 47(1) of the Customs Act from a Decision of the Deputy Minister of National Revenue for Customs and Excise when it is evident that the Decision has not been made, considered or executed by the Deputy Minister personally.
(b) Does the Deputy Minister have the legal right either at common law or by statute to delegate his authority to re-determine the tariff classification of goods pursuant to subsection 46(4) of the Customs Act to the Director of Machinery, Agriculture and Electrical Products Clas sification, Tariff Programs Division of Revenue Canada, Customs and Excise.
It may be as well to quote section 46 and subsection 47(1) of the Customs Act:
46. (1) Subject to this section, a determination of the tariff classification or an appraisal of the value for duty of any goods, made at the time of their entry, is final and conclusive unless the importer, within ninety days of the date of entry, makes a written request in prescribed form and manner to a Dominion customs appraiser for a re-determination or a re-appraisal.
(2) A Dominion customs appraiser may re-determine the tariff classification or re-appraise the value for duty of any goods made at the time of their entry
(a) in accordance with a request made pursuant to subsection (1), or
(b) in any other case where he deems it advisable, within two years of the date of entry.
(3) Subject to subsection (4), a decision of a Dominion customs appraiser under this section is final and conclusive unless the importer, within ninety days of the date of the decision, makes a written request in prescribed form and manner to the Deputy Minister for a re-determination or a re-appraisal.
(4) The Deputy Minister may re-determine the tariff classifi cation or re-appraise the value for duty of any goods
(a) in accordance with a request made pursuant to subsection (3),
(b) at any time, if the importer has made any misrepresenta tion or committed any fraud in making the entry of those goods,
(c) at any time, to give effect to a decision of the Tariff Board, the Federal Court of Canada or the Supreme Court of Canada with respect to those goods, and
(d) in any other case where he deems it advisable, within two years of the date of entry of those goods.
(5) Where the tariff classification of goods has been re-deter mined or the value for duty of goods has been re-appraised under this section
(a) the importer shall pay any additional duties or taxes payable with respect to the goods, or
(b) a refund shall be made of the whole or a part of any
duties or taxes paid with respect to the goods,
in accordance with the re-determination or re-appraisal.
(6) In this section "prescribed" means prescribed by regula tions of the Governor in Council.
47. (1) A person who deems himself aggrieved by a decision of the Deputy Minister
(a) as to tariff classification or value for duty,
(b) made pursuant to section 45, or
(c) as to whether any drawback of customs duties is payable or as to the rate of such drawback,
may appeal from the decision to the Tariff Board by filing a notice of appeal in writing with the secretary of the Tariff Board within sixty days from the day on which the decision was made.
The Deputy Minister, by a memorandum dated November 25, 1983, purported to instruct certain officials, occupying or acting in certain positions within Customs and Excise, to carry out on his behalf his powers and duties under subsection 46(4) of the Customs Act. The memorandum is in these terms:
Re: Subsection 46(4) of the Customs Act
I instruct the persons occupying or acting in the positions set out below to carry out, on my behalf, the powers, duties and functions of the Deputy Minister under subsection 46(4) of the Customs Act, as specified hereunder:
Assistant Deputy Minister, Customs Programs, in respect of the re-appraisal of the value for duty and the re-determination of the tariff classification of any goods, including the re-deter mination of the tariff classification of goods classified under Schedule "C" of the Customs Tariff;
Director General, Operational Policy and Systems Develop ment, in respect of the re-determination of the tariff classifica tion of offensive weapons classified under Schedule "C" of the Customs Tariff;
Director General, Tariff Programs Division, in respect of the re-determination of the tariff classification of any goods, excluding the re-determination of the tariff classification of goods classified under Schedule "C" of the Customs Tariff;
Director General, Assessment Programs Division, in respect of the re-appraisal of the value for duty of any goods;
Director of Machinery, Agriculture and Electrical Products Classification, Tariff Programs Division, in respect of the re-determination of the tariff classification of those goods for which the Directorate is responsible, excluding the re-determi nation of the tariff classification under Schedule "C" of the Customs Tariff;
Director of Industrial and Consumer Goods Classification, Tariff Programs Division, in respect of the re-determination of the tariff classification of those goods for which the Directorate is responsible, excluding the re-determination of the tariff classification of goods classified under Schedule "C" of the Customs Tariff.
I also instruct the above-named persons to notify the persons affected of decisions made under subsection 46(4) of the Cus toms Act.
Mr. Vachon, who signed the decision which was appealed to the Tariff Board, obviously was pur porting to act under this memorandum.
Mr. Vachon testified before the Tariff Board. He said that he is "a Director in Tariff Classifica tion in the Customs Department of National Reve nue ...", and that he had occupied that position for approximately five years. He said that he made the decision in question "without the benefit of the Deputy Minister's input". He also said that the Deputy Minister was informed of the decision after he had sent notice of it to the interested parties. Mr. Vachon also testified that there were over 2,000 applications for re-determination in tariff classification matters pending, and that in
his area of jurisdiction "something like 1,000 deci sions have been issued in the last six months". He also said: "The Deputy Minister has given instruc tions as to certain classes of cases he would like to see personally and deal with personally. He has delegated authority in other places".
Counsel for CAE submitted that the questions in respect of which the reference is made should be answered in the affirmative. Counsel submitted that subsection 23(3) of the Interpretation Act provides the Deputy Minister with authority to designate Jean T. Vachon as his deputy to make a decision pursuant to subsection 46(4) of the Cus toms Act, and that the Deputy Minister has effec tively exercised that authority.
Subsections 23(2) [as am. by R.S.C. 1970 (2nd Supp.), c. 29, s. 1] and 23(3) of the Interpretation Act provide:
23. ...
(2) Words directing or empowering a Minister of the Crown to do an act or thing, or otherwise applying to him by his name of office, include a Minister acting for him, or, if the office is vacant, a Minister designated to act in the office by or under the authority of an order in council, and also his successors in the office, and his or their deputy, but nothing in this subsec tion shall be construed to authorize a deputy to exercise any authority conferred upon a Minister to make a regulation as defined in the Statutory Instruments Act.
(3) Words directing or empowering any other public officer to do any act or thing, or otherwise applying to him by his name of office, include his successors in the office and his or their deputy.
These subsections, in their French version, read:
23....
(2) Les mots qui donnent à un ministre de la Couronne l'ordre ou l'autorisation d'accomplir un acte ou une chose ou qui, de quelque autre manière, lui sont applicables en raison de son titre officiel comprennent un ministre agissant pour lui ou, si le poste est vacant, un ministre désigné pour remplir ce poste, en exécution ou sous le régime d'un décret du conseil, de même que ses successeurs à la charge en question et son ou leur délégué, mais rien au présent paragraphe ne peut s'inter- préter comme permettant à un délégué d'exercer quelque pou- voir, conféré à un ministre, d'établir un règlement défini dans la Loi sur les textes réglementaires.
(3) Les mots qui donnent à tout autre fonctionnaire public l'ordre ou l'autorisation d'accomplir un acte ou une chose ou qui, de quelque autre manière, lui sont applicables en raison de son titre officiel, comprennent ses successeurs à la charge et son ou leur délégué.
The term "public officer" is defined in subsec tion 2(1) of the Interpretation Act as including, among others, "any person in the public service of Canada ... who is authorized by or under an enactment to do ... an act or thing...." The term thus includes a deputy minister.
Counsel submitted that the word "deputy", as used in subsection 23(3), has the meaning attribut ed to it by Chief Justice Culliton in R. v. Huculak (1969), 69 W.W.R. 238 (Sask. C.A.). Chief Jus tice Culliton said, at page 240:
In applying sec. 656(2) of the Criminal Code, effect must be given to the pertinent provisions of the Interpretation Act. To accept the submission of the appellant would be to ignore the words "his lawful deputy" as used in the preceding subsection. In my opinion, the word "deputy" as there used must be construed in its ordinary sense as meaning a person appointed or authorized as a substitute for another and empowered to act for him or in his place. Thus, in the absence of any suggestion limiting the authority of the assistant clerk of the Privy Coun cil, I must conclude that he is the lawful deputy of the clerk of the Privy Council. Therefore, by virtue of the provision in the Interpretation Act the copy of the order of commutation, duly certified by the assistant clerk of the Privy Council, meets the requirements of sec. 656(2) of the Criminal Code.
In the Huculak case, the appellant's sentence had been commuted to a term of imprisonment. He was being detained in penitentiary by virtue of an order in council signed, not by the clerk of the Privy Council, but by the assistant clerk. The appellant submitted that he was being unlawfully detained because the clerk of the Privy Council had not certified the order in council as required by the relevant provision of the Criminal Code. As I have just indicated, this submission failed.
In Huculak, the person who actually signed the order in council appears, by his very title, to have been a person occupying a position which could aptly be described as a "deputy's position". It is far from clear to me that the word "deputy" in the English version or the word "délégué" in the French version is broad enough to include a person who is authorized by a public officer to act for him by way of delegation, but who does not occupy a
public service position that could properly be described as being that of "deputy" to the public officer concerned. I do not think the effect of subsection 23(3) of the Interpretation Act is to authorize a public officer to appoint his own "deputy", whatever that person's position in the public service might be, and to delegate statutory power to him. The effect of subsection 23(3), for relevant purposes, appears to me to be this: if an enactment authorizes a public officer, a deputy minister, for example, to do an act or thing, the enactment shall be read as empowering a person who occupies a position as deputy of that public officer to do the act or thing.
Counsel for CAE said that, if he failed on the Interpretation Act point, he would not find it possible to argue that the Customs Act itself expressly or impliedly authorizes the Deputy Min ister to delegate.
Counsel for the Attorney General did not rely, as did CAE, on the Interpretation Act. His sub mission was more broadly based. The Deputy Min ister, he argued, does not have to act personally. He has power to direct by which officials in his Department the authority conferred on him by subsection 46(4) of the Customs Act may be car ried out. As I understood his position, it was that the Deputy Minister's memorandum of November 25, 1983 is such a direction. It does not involve a devolution of authority. It is an instrument which establishes an internal departmental arrangement.
He relied among other authorities in Carltona, Ltd. v. Works Comrs., [1943] 2 All E.R. 560 (C.A.). In that case Lord Greene said, at page 563:
In the administration of government in this country the functions which are given to ministers (and constitutionally properly given to ministers because they are constitutionally responsible) are functions so multifarious that no minister could ever personally attend to them. To take the example of the present case no doubt there have been thousands of requisi tions in this country by individual ministries. It cannot be supposed that this regulation meant that, in each case, the
minister in person should direct his mind to the matter. The duties imposed upon ministers and the powers given to minis ters are normally exercised under the authority of the ministers by responsible officials of the department. Public business could not be carried on if that were not the case. Constitutionally, the decision of such an official is, of course, the decision of the minister. The minister is responsible. It is he who must answer before Parliament for anything that his officials have done under his authority, and, if for an important matter he selected an official of such junior standing that he could not be expected competently to perform the work, the minister would have to answer for that in Parliament. The whole system of departmen tal organisation and administration is based on the view that ministers, being responsible to Parliament, will see that impor tant duties are committed to experienced officials. If they do not do that, Parliament is the place where complaint must be made against them.
In these reasons I will refer to this passage as the "Carltona principle".
Counsel also referred us to a passage from the reasons for judgment of Mr. Justice Dickson (as he then was) in R. v. Harrison, [1977] 1 S.C.R. 238, at pages 245 and 246:
Although there is a general rule of construction in law that a person endowed with a discretionary power should exercise it personally (delegatus non potest delegare) that rule can be displaced by the language, scope or object of a particular administrative scheme. A power to delegate is often implicit in a scheme empowering a Minister to act. As Professor Willis remarked in "Delegatus Non Potest Delegare", (1943), 21 Can. Bar Rev. 257 at p. 264:
... in their application of the maxim delegatus non potest delegare to modern governmental agencies the Courts have in most cases preferred to depart from the literal construc tion of the words of the statute which would require them to read in the word "personally" and to adopt such a construc tion as will best accord with the facts of modern government which, being carried on in theory by elected representatives but in practice by civil servants or local government officers, undoubtedly requires them to read in the words "or any person authorized by it".
See also S. A. DeSmith, Judicial Review of Administrative Action, 3d ed., at p. 271. Thus, where the exercise of a discretionary power is entrusted to a Minister of the Crown it may be presumed that the acts will be performed, not by the Minister in person, but by responsible officials in his depart ment: Carltona, Ltd. v. Commissioners of Works. The tasks of a Minister of the Crown in modern times are so many and varied that it is unreasonable to expect them to be performed personally. It is to be supposed that the Minister will select deputies and departmental officials of experience and compe tence, and that such appointees, for whose conduct the Minister is accountable to the Legislature, will act on behalf of the Minister, within the bounds of their respective grants of author ity, in the discharge of ministerial responsibilities. Any other approach would but lead to administrative chaos and inefficiency.
The Carltona principle, as I see it, is based on two elements. One is the circumstance that "the functions which are given to ministers (and consti tutionally properly given to ministers because they are constitutionally responsible) are functions so multifarious that no minister could ever personally attend to them." The other is the constitutional responsibility of a minister of the Crown to Parlia ment. "Constitutionally, the decision of such an official is, of course, the decision of the minister. The minister is responsible. It is he who must answer before Parliament...."
In Harrison, Mr. Justice Dickson also referred to the two elements, the many and varied tasks of a minister of the Crown, and his accountability to Parliament.
In H. W. R. Wade, Administrative Law (4th ed., 1977) ("Wade"), it is stated [at page 314] that "the authority of officials to act in their ministers' names derives from a general rule of law
..." [Emphasis added.] I will quote the passage at some length, because I find it particularly helpful:
Strictly speaking there is not even delegation in these cases. Delegation requires a distinct act by which the power is con ferred upon some person not previously competent to exercise it. But the authority of officials to act in their ministers' names derives from a general rule of law and not from any particular act of delegation. Legally and constitutionally the act of the official is the act of the minister, without any need for specific authorisation in advance or ratification afterwards. Even where there are express statutory powers of delegation they are not in fact employed as between the minister and his own officials. Such legal formalities would be out of place within the walls of a government department, as is recognised by Parliament's practice of conferring powers upon ministers in their own names. The case is of course different where the official is to be empowered to act in his own name rather than the minister's. Thus the power for inspectors to decide certain kinds of plan ning appeals must be delegated by the minister by statutory instrument, as required by the Act. [Underlining added.]
The passages from Carltona and Harrison and the quotation from Wade all relate to the exercise of powers on behalf of ministers of the Crown, not to the exercise of powers by officials for other
officials. Wade, indeed, distinguishes cases where an official is empowered to act in his own name.
Counsel referred us, however, to a passage from the reasons for judgment of Chief Justice Jackett in Ahmad v. Public Service Commission, [1974] 2 F.C. 644 (C.A.), in which the Carltona principle appears to have been extended to include deputy ministers. The passage occurs at page 651:
It would be quite impossible for the deputy head of a large modern government department to give personal attention to all such matters, important as they may be to individuals con cerned. That is why departmental administration is organized as it is and, in my view, there is a necessary implication, in the absence of something expressly or implicitly to the contrary, that ministers' powers, and deputy ministers' powers, are exer cised on their behalf by their departmental organizations as long as they are of an administrative character. To what extent officials are allowed or required to do so in particular cases is a matter of internal arrangement and outsiders have no status to question the authority of an official in a particular case.
In Ahmad, a deputy head had delegated his authority under section 31 of the Public Service Employment Act to recommend the release of an employee if in the deputy head's opinion the employee was incompetent to perform the duties of his office. The delegation was to a director of personnel who exercised the authority. The delega tion was made pursuant to a provision in the statute authorizing such delegation. The Court held that the delegation was effective. The Chief Justice, however, proceeded to say, at pages 650 and 651:
In any event, quite apart from special statutory authorization, in my view, this opinion was not one that required personal attention from the deputy head and was validly formed by appropriate departmental officials on the basis of the principles applied in such cases as Carltona, Ltd. v. Comrs. of Works.
He then quoted the passage from Lord Greene's judgment in Carltona which I have quoted above, and proceeded to the passage in which he extended Carltona to include deputy ministers.
It would appear that, if the passage from Ahmad is correct, this Court should treat an au thority entrusted by statute to a deputy minister as carrying with it a presumption that the acts which
the deputy minister is authorized to perform may be performed, not only by him in person, but also by responsible officials in his department. And I would say that I do read the passage from Ahmad as being at least an alternative ground for the decision of the Court on the "delegation point" involved in that case. So, for purposes of these reasons, I will assume that the "Ahmad presump tion" applies. At any rate, if my conclusion should be that the Deputy Minister cannot delegate under subsection 46(4) even with the support of the presumption, I can see no way in which I could find that he would have such a power without its aid.
But the presumption that a deputy minister may exercise a statutory authority granted to him by using departmental officials is, even according to Ahmad itself, subject to "something expressly or implicitly to the contrary" in the statute; and again, the presumption operates only if the author ity conferred is "of an administrative character."
Ultimately, in my view, what is critical in decid ing whether the Deputy Minister must exercise personally the authority conferred on him by sec tion 46 is, in the words of Harrison, "the language, scope or object ..." of the administrative scheme established by section 46. The "Ahmad presump tion" is an element to be considered in deciding the issue, but cannot, in itself, be decisive.
Section 46 of the Customs Act establishes an administrative scheme having to do with the deter mination of tariff classification and the appraisal of the value for duty of imported goods. Both are essential features of a customs system and both are very important to importers. The process of clas sification and appraisal sometimes involves dif ficult questions of interpretation, questions of mixed fact and law.
A determination of the tariff classification or an appraisal of the value for duty of goods made at the time of entry of the goods is final and conclu-
sive unless the importer, within ninety days of the date of entry, makes a written request in pre scribed form and manner to a Dominion customs appraiser for a re-determination or a re-appraisal. The Dominion customs appraiser may re-deter mine the tariff classification or may re-appraise the value for duty in response to the importer's request. But this re-determination or re-appraisal is not necessarily final. The importer has a further recourse. He may request the Deputy Minister to make a further re-determination or re-appraisal.
This ascending order is significant for present purposes. It points to a conclusion that the import er is entitled to have his request considered by the Deputy Minister himself rather than by an official directed by the Deputy Minister to act on his behalf. Under subsection 46(3), the importer has the right to make a request to the Deputy Minis ter, the senior administrative official in the Department. He has already had a re-determina tion or a re-appraisal by a junior official, the Dominion customs appraiser. His request is for a re-determination or a re-appraisal by the highest administrative official in the Department.
I realize that in the present case the decision appealed to the Tariff Board is expressed as being a decision made under paragraph 46(4)(d), not under paragraph 46(4)(a). If paragraph 46(4)(d) stood alone, it would be easier to argue that the Deputy Minister could delegate to other officials because under the paragraph the Deputy Minister may act on his own initiative; he is not acting in response to a request containing representations. But his power under paragraph 46(4)(d) must nonetheless be determined by reading the para graph in context.
The context is section 46 as a whole. I have, I hope, demonstrated that the importer who has asked for and obtained a re-determination or a re-appraisal from a Dominion customs appraiser
has a right to ask the Deputy Minister personally to make a further re-determination or re-appraisal. I would add that he has a similar right, even if the Dominion customs appraiser acting on his own initiative has made a re-determination or re appraisal under paragraph 46(2)(b). It would, I suggest, be odd if despite his right to a personal decision under paragraph 46(4)(a), he could be subjected to a "delegated decision" under para graph 46(4)(d): this surely could not be the statu tory intent. I would add that the presence of paragraph 46(4)(b) in the subsection also points in the direction of the requirement that the Deputy Minister must act personally under subsection 46(4): the paragraph authorizes the Deputy Minis ter to make a re-determination or a re-appraisal "at any time, if the importer has made any mis representation or committed any fraud in making the entry of those goods." This particular author ity to re-determine or re-appraise is not limited to two years after the date of entry, and it is vested in terms in the Deputy Minister; a condition prece dent to its exercise is that the importer must have made a misrepresentation or committed fraud, a very serious matter. Authority under the para graph is understandably reserved to the highest administrative official in the Department.
I am persuaded that the structure of section 46, when all parts of the section are read together, indicates an intention that the Deputy Minister must act personally when he exercises his author ity under any of the provisions of the section, that he must bring his own mind to bear on the matter: see Ramawad v. Minister of Manpower and Immigration, [1978] 2 S.C.R. 375, per Mr. Justice Pratte, at pages 381 and 382. The language, scope and object of the section can hardly be said, in the words of Harrison, to displace the "general rule of construction in law that a person endowed with a discretionary power should exercise it personally".
It was also argued that a decision by the Deputy Minister under paragraph 46(4)(a) is not a deci sion which is "administrative in character", but is a decision which is judicial or quasi-judicial. There is a good deal of force in this submission. The request under subsection 46(3) must be made in writing and must state the reasons and grounds for the request. If the Deputy Minister grants the request to make the re-determination or re appraisal, he must surely come to his decision with the terms of the request in mind. In this sense, the importer is entitled to and does make representa tions. The decision of the Deputy Minister, if he accedes to the request, may confer a significant benefit on the importer: the duties previously assessed may be reduced or eliminated. And the decision of the Deputy Minister is not to be made for the purpose of implementing policy. The Deputy Minister, in making a re-determination, must apply the terms of the Customs Tariff to the matter in issue or, in making a re-appraisal, he must apply the relevant provisions of the statute having to do with appraisal of value for duty. And there is clearly a matter in issue, a /is in a broad sense. The issue is whether the Dominion customs appraiser was in error in determining the tariff classification as he did or in appraising as he did.
I recognize, of course, that, under paragraph 46(4)(d), the Deputy Minister does not act on a request from an importer. But, here too, his deci sion must be made, not on a policy basis, but by applying the tariff item or the relevant statutory provisions appropriate in the circumstances. His decision carries with it a strong "element of law", and it may have serious consequences to an importer.
I am persuaded that a decision taken by the Deputy Minister under subsection 46(4) is not a decision "administrative in character" as I under stand that term to be used in Ahmad. In Ahmad, the decision under review, the decision to recom mend release of an employee, though important to the employee, was nonetheless a decision made in
the course of departmental personnel administra tion, and was not in itself decisive of whether the employee should be released. It was clearly "administrative in character".
I do not think that, merely because a decision may have a quasi-judicial element, it would neces sarily follow that it could not be "administrative in character". In Vine v. National Dock Labour Board, [1957] A.C. 488 (H.L.), Viscount Kilmuir said, at page 499:
I am not prepared to lay down that no quasi-judicial function can be delegated, because the presence of the qualifying word "quasi" means that the functions so described can vary from those which are almost entirely judicial to those in which the judicial constituent is small indeed ....
A decision made under subsection 46(4), may, however, turn on significant questions of law as well as of fact: the "legal element" may not be slight; it may be critical.
Counsel for the Tariff Board also relied on the maxim expressio unius est exclusio alterius in support of his submission that the Deputy Minister could not delegate. Counsel referred to the rights of delegation given to the Minister under sections 162 and 163 of the Customs Act; it was argued that since these sections expressly authorize the Minister to delegate, a proper inference is that subsection 46(4) cannot be taken to contain an implied power to delegate. It was also argued that because some other statutes, statutes such as the Immigration Act, 1976 [S.C. 1976-77, c. 52] and the Public Service Employment Act, expressly authorize the deputy minister to delegate, it may be assumed that Parliament would have provided a similar power in the Customs Act if it had intend ed that the Deputy Minister might delegate his authority under subsection 46(4) of the Customs Act. I confess I did not find these submissions persuasive.
For all the reasons I have given, I would answer question 3(a) of the reference in the negative. It
follows that I would also answer question 3(b) in the negative.
I would, however, make this general observation. It should, of course, be borne in mind that the Deputy Minister is entitled, in exercising his au thority under subsection 46(4), to make full use of his departmental staff in arriving at his re-deter minations or re-appraisals. He need not do the "leg work" himself.
I will close with one more observation, though it is not necessary to do so in order to answer the questions asked in the reference. It would seem to me that, when subsection 46(4) of the Customs Act is read in the light of subsection 23(3) of the Interpretation Act, it may well have the effect of conferring on an official in the Department who occupies a position which is, when properly con sidered, a position as "deputy" to the Deputy Minister, authority to exercise powers conferred on the Deputy Minister by subsection 46(4). An "assistant deputy minister" may, for example, occupy such a position.
 You are being directed to the most recent version of the statute which may not be the version considered at the time of the judgment.